-
1 поклонники
-
2 поклонники литературной моды
General subject: literary faddistsУниверсальный русско-английский словарь > поклонники литературной моды
-
3 поклонники романтизма
Art: RomanticsУниверсальный русско-английский словарь > поклонники романтизма
-
4 поклонники
ngener. Anhang -
5 поклонники джаза
ngener. i fans del jazz -
6 поклонники
admirersadorerssuitors -
7 постоянные поклонники оперы
General subject: assiduous patrons of the operaУниверсальный русско-английский словарь > постоянные поклонники оперы
-
8 у баскетбола есть поклонники во всех слоях общества
Универсальный русско-английский словарь > у баскетбола есть поклонники во всех слоях общества
-
9 возгласы поощрения
Универсальный русско-английский словарь > возгласы поощрения
-
10 У-131
МЕДВЕЖЬЯ УСЛУГА coll NP sing only usu. obj of оказать fixed WOan action or gesture intended to help s.o. that unwittingly turns out to cause him trouble, discomfort etca good deed that backfiredmisdirected good intentions (unintentional) disservice (do) more harm than good (in limited contexts) a lot of help that was!Соколов помялся: «Такое чувство, Виктор Павлович, что ваши хвалители и поклонники оказывают вам медвежью услугу, - начальство раздражается» (Гроссман 2). Sokolov hesitated for a moment. "I get the feeling, Viktor Pavlovich, that the people who sing your praises so unreservedly are doing you a disservice. It upsets the authorities" (2a).From Ivan Krylov's fable "Hermit and Bear" («Пустынник и Медведь»), 1808.2 -
11 медвежья услуга
• МЕДВЕЖЬЯ УСЛУГА coll=====⇒ an action or gesture intended to help s.o. that unwittingly turns out to cause him trouble, discomfort etc:- [in limited contexts] a lot of help that was!♦ Соколов помялся: "Такое чувство, Виктор Павлович, что ваши хвалители и поклонники оказывают вам медвежью услугу, - начальство раздражается" (Гроссман 2). Sokolov hesitated for a moment. "I get the feeling, Viktor Pavlovich, that the people who sing your praises so unreservedly are doing you a disservice. It upsets the authorities" (2a).—————← From Ivan Krylov's fable "Hermit and Bear" ("Пустынник и Медведь"), 1808.Большой русско-английский фразеологический словарь > медвежья услуга
-
12 поклонник
1) ( почитатель) ammiratore м.2) ( ухажёр) corteggiatore м., spasimante м.* * *м.1) ammiratore mпокло́нник искусства — appassionato / ammiratore dell'arte
2) ( ухажёр) corteggiatore; spasimante ( воздыхатель)* * *n1) gener. fan, adoratore, amante, amatore, amico, ammiratore, cavaliere, corteggiatore, spasimante, vagheggiatore2) ironic. filarino -
13 Кинжал в грудь [в сердце]
(‣ Ф. Шиллер. Разбойники, д. I, явл. 2. Пер. Н. Кетчера - 1828 г.) "Ein Dolchstoss in die Brust" (‣ F. Schiller. Die Räuber). Im deutschen Originaltext steht der frei übersetzte Satz in folgendem Zusammenhang: Ihre (der Menschen - Ju. A.) Augen sind Wasser! Ihre Herzen sind Erz! Küsse auf den Lippen! Schwerter im Busen! Einen ähnlichen Wortlaut hat das nachstehende Zitat aus der russischen Literatur: Кинжа́л в грудь по са́мую рукоя́тку (А. Островский. Таланты и поклонники, д. I, явл. 2 - 1881 г.) "Ein Dolch, in die Brust gejagt bis zum Schaft" (A. Ostrowski. Talente und Bewunderer). Beide Ausdrücke werden (oft iron.) in folgenden Bedeutungen gebraucht:1) ein heimtückischer Schlag;2) ein vernichtender Schlag.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Кинжал в грудь [в сердце]
-
14 не убудет
( кого от чего)прост.cf. smb., smth. will be none the worse for (of) itНегина.
Что он говорит! Кабы вы послушали! Домна Пантелеевна. А тебе что! Пускай говорит. От его слов тебя не убудет. (А. Островский, Таланты и поклонники) — Negina. The things he says! I wish you'd heard him. Domna Panteleyevna. So what? Let him talk. You'll be none the worse for his words. -
15 баскетбол
1. basket-ball2. basketball -
16 поклонник
-
17 вуйым савыше
Выставке залыште кодшо кечылаште изобразительный искусствылан вуйым савыше-влак кок у выставкым онченыт. «Мар. ком.» Поклонники изобразительного искусства в прошедшие дни посмотрели в выставочном зале две новые выставки.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
савыше
См. также в других словарях:
ПОКЛОННИКИ — Если во сне вы окружены вниманием многочисленных поклонников – это говорит о том, что в реальности раздражены поведением своего ухажера и вообще посчитаете его недостойным вас. Сон, в котором вы представляете себя некоей знаменитостью и… … Сонник Мельникова
Поклонники — Фанаты Тоби Магуайера на премьере фильма «Человек паук» Фанат человек, который питает продолжительное (преувеличенное) влечение к определённому предмету. Предмет влечения может представлять собой человека (или группу людей), спортивные клубы,… … Википедия
Таланты и поклонники — Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1881 Публикация: «Отечественные запи … Википедия
Таланты и поклонники (фильм, 1973) — Таланты и поклонники Жанр драма Режиссёр Исидор Анненский … Википедия
Таланты и поклонники (пьеса) — Таланты и поклонники Жанр: Драма (род литературы) Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1881 Таланты и поклонники пьеса в четырёх действиях Александра Николаевича Островского. Впервые поставлена в декабре… … Википедия
Талант и поклонники — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Борис Дежкин Автор сценария Василий Ливанов Роли озвучивали … Википедия
Таланты и поклонники (фильм — Таланты и поклонники (фильм, 1973) Таланты и поклонники Жанр драма Режиссёр Исидор Анненский … Википедия
Талант и поклонники (мультфильм) — Талант и поклонники Тип мультфильма рисованный Режиссёр Борис Дежкин Автор сценария Василий Ливанов Роли озвучивали Александр Баранов … Википедия
О люди! жалкий род, достойный слез и смеха! / Жрецы минутного, поклонники успеха! — Из стихотворения «Полководец» (1835) А. С. Пушкина (1799 1837), в котором поэт говорит о герое войны 1812 г., выдающемся русском полководце князе М. Г. Барклае де Толли (1761 1818): О люди! жалкий род, достойный слез и смеха! Жрецы минутного,… … Словарь крылатых слов и выражений
ТАЛАНТЫ И ПОКЛОННИКИ (1955) — «ТАЛАНТЫ И ПОКЛОННИКИ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1955, ч/б, 89 мин. Драма. По одноименной пьесе А. Н. Островского. В ролях: Татьяна Ленникова (см. ЛЕННИКОВА Татьяна Ивановна), Павел Кадочников (см. КАДОЧНИКОВ Павел Петрович), Борис Смирнов (см. СМИРНОВ… … Энциклопедия кино
ТАЛАНТЫ И ПОКЛОННИКИ (1971) — «ТАЛАНТЫ И ПОКЛОННИКИ», СССР, ЦТ, 1971, ч/б, 150 мин. Фильм спектакль. По пьесе А. Н. Островского. Спектакль Московского театра им. Маяковского (постановщик М. Кнебель). В ролях: Екатерина Градова (см. ГРАДОВА Екатерина Георгиевна), Вера Орлова… … Энциклопедия кино